英文字典中文字典


英文字典中文字典51ZiDian.com



中文字典辞典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z       







请输入英文单字,中文词皆可:


请选择你想看的字典辞典:
单词字典翻译
Macrosila查看 Macrosila 在百度字典中的解释百度英翻中〔查看〕
Macrosila查看 Macrosila 在Google字典中的解释Google英翻中〔查看〕
Macrosila查看 Macrosila 在Yahoo字典中的解释Yahoo英翻中〔查看〕





安装中文字典英文字典查询工具!


中文字典英文字典工具:
选择颜色:
输入中英文单字

































































英文字典中文字典相关资料:


  • No. 4152 相続税の計算 - 国税庁
    No 4152 相続税の計算 [令和7年4月1日現在法令等] 対象税目 相続税 概要 ※ 暮らしの税情報「財産を相続したとき」 にも、相続税のしくみを掲載していますので、あわせて参照してください。 相続税の一般的な計算は、次の順序で行います。 各人の課税価格の
  • No. 4155 相続税の税率 - 国税庁
    No 4155 相続税の税率 [令和7年4月1日現在法令等] 対象税目 相続税 概要 ※ 暮らしの税情報「財産を相続したとき」 にも、相続税のしくみを掲載していますので、あわせて参照してください。
  • 財産を相続したとき - 国税庁
    財産を相続したときの税金 亡くなった人から各相続人等が相続や遺贈などにより取得した財産の価額の合計額が基礎控除額を超える場合、相続税の課税対象となります。 相続税の課税対象となる課税遺産総額の計算 (1) 相続や遺贈によって取得した財産(遺産総額)の価額と、相続時精算課税
  • 相続税 - 国税庁
    相続税・贈与税に関する社会保障・税番号<マイナンバー>制度 詳細はこちら その他 相続税申告書の代理送信に関するQ&Aについてはこちら (PDF 1,109KB) をご覧ください。 パンフレット・手引き(相続税・贈与税関係)についてはこちら をご覧ください。
  • No. 4152 相続税の計算 - 国税庁
    No 4152 相続税の計算 [令和7年4月1日現在法令等] 相続時精算課税における相続税額の計算の概要 Q1 相続時精算課税における相続税額の計算の概要は、どのようなものですか。 A1 相続時精算課税の選択に係る贈与者(「特定贈与者」といいます。
  • No. 4102 相続税がかかる場合 - 国税庁
    No 4102 相続税がかかる場合 [令和7年4月1日現在法令等] 対象税目 相続税 概要 ※ 暮らしの税情報「財産を相続したとき」 にも、相続税のしくみを掲載していますので、あわせて参照してください。 相続税は、被相続人(亡くなった人のことをいいます。
  • 相続税の申告書等の様式一覧(令和7年分用)|国税庁
    なお、一般の場合とは、相続時精算課税適用者又は相続税の納税猶予等の特例の適用を受ける人がいない場合をいいます。 詳しくは、「相続税の申告のしかた(令和7年分)」の75ページからの「相続税の申告書の記載例 等 (PDF 13,317KB)」をご確認ください。
  • 相続財産の取得費に加算される相続税の計算明細書
    (1) 同一年中に相続財産を二以上譲渡した場合、取得費に加算される相続税額は譲渡した資産ごとに計算します。 (2) 「B」及び「©」の金額は、相続税の申告書の「各人の合計」欄の金額ではなく、譲渡者の「財産を取得した人」欄 の金額となります。
  • No. 4132 相続人の範囲と法定相続分 - 国税庁
    [令和7年4月1日現在法令等] 対象税目 相続税 概要 相続人の範囲や法定相続分は、民法で次のとおり定められています。 相続人の範囲 死亡した人の配偶者は常に相続人となり、配偶者以外の人は、次の順序で配偶者と一緒に相続人になります。 なお、相続を放棄した人は初めから相続人でなかっ
  • No. 4124 相続した事業の用や居住の用の宅地等の価額の特例 . . .
    [令和7年4月1日現在法令等] 対象税目 相続税 概要 個人が、相続や遺贈によって取得した財産のうち、その相続開始の直前において被相続人または被相続人と生計を一にしていた被相続人の親族(「被相続人等」といいます。





中文字典-英文字典  2005-2009