英文字典中文字典


英文字典中文字典51ZiDian.com



中文字典辞典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z       







请输入英文单字,中文词皆可:


请选择你想看的字典辞典:
单词字典翻译
tzar查看 tzar 在百度字典中的解释百度英翻中〔查看〕
tzar查看 tzar 在Google字典中的解释Google英翻中〔查看〕
tzar查看 tzar 在Yahoo字典中的解释Yahoo英翻中〔查看〕





安装中文字典英文字典查询工具!


中文字典英文字典工具:
选择颜色:
输入中英文单字

































































英文字典中文字典相关资料:


  • orthography - Czar vs tsar - origins and pronunciation - English . . .
    How did the word come into English with the two variants czar and tsar? The 'ts' spelling is a transliteration of the Russian 'царь', but the 'cz' spelling is what interests me more To me it looks
  • Spelling etymology of czar [duplicate] - English Language Usage . . .
    Russian emperors are usually referred to as "Tsars" or "Czars" However, while the first spelling (Tsar) utilises the standard English transliteration of the Cyrillic ц as ts, the second transliter
  • capitalization - Is the T in the capitalized when referring to a . . .
    According to the Oxford Learner’s Dictionary, the answer is no, you shouldn’t capitalise the article for a royal house: the House of Windsor ðə ˌhaʊs əv ˈwɪnzə (r) ðə ˌhaʊs əv ˈwɪnzər the name of the British royal family since 1917 when it was changed from Saxe-Coburg-Gotha The Oxford English Dictionary also quotes the House of Windsor with an uncapitalised ‘the
  • differences - Get hold of, get ahold of, get a hold of - English . . .
    The three variations of this expression exist and are acceptable The meaning actually depends on what follows of, so get hold ahold of someone means communicate with reach someone and get hold ahold of something means obtaining literally reaching out for something And I believe they convey the same meaning, with "get ahold of" being spoken English (apparently because it's easier to pronounce
  • Preparing for metric dominance: alternatives to idioms using imperial . . .
    For example, a lanky guy could be called "a versta of Kolomna", since centuries ago mile posts (actually, versta posts) installed by the Tzar's decree along the road from Moscow to Kolomna were exceptionally high
  • Capitalization of process names, specific terms etc (when is something . . .
    If you have your own specific names for events and processes for which you often use an abbreviation, the document would be clearer if you capitalise TEM as "Time and Energy Monitoring" when you use it in full It's then plain that isn't a casual phrase but a specific term People generally only read the manual when they need to know something So the clearer, the better Perhaps even bolden
  • Proper Timezone Acronym Usage - PT vs PDT or PST
    What is the difference between PT (Pacific Time), PDT (Pacific Daylight Time), and PST (Pacific Standard Time)? Also, is the time format quot;2:00pm PT quot; unambiguous?
  • What’s the origin and history of the phrase “ten foot pole”?
    According to Dictionary com the phrase, ‘ Not touch (something someone) with a ten-foot pole’, dates back to the mid-eighteenth century: This expression dates from the mid-1700s, when it began to replace the earlier not to be handled with a pair of tongs In the 1800s barge-pole was sometimes substituted for ten-foot pole, but that variant has died out But where does it come from?
  • When is it necessary to use have had?
    I have come across a few sentences that contain "have had" I would like to know in what kind of situations we should use this combination
  • What does the punctuation mean? - English Language Usage Stack . . .
    comes from programming and is generally used to denote a comment or explanation that should be ignored by the compiler or computer Its purpose is to leave notes and instructions for future programmers or anyone else that needs to understand what is happening in code The literary equivalent is a footnote In the examples you provide, the words following the are comments of emotions or





中文字典-英文字典  2005-2009